My mother is an amazing weaver. I try to continue and expand upon my mother’s craft, translating her knit, embroidered and crocheted works into different pieces of jewelry and accessories.

Weaving and knitting, I’ve found part of my own world, each piece explores my childhood memories, dreams, fantasies, and desires.

I like creating smart designed pieces that mostly functionality reflects their beauty.

I’m also inspired by the magnificent cultural indigenous richness of my city.

This rooster is part of a popular design from Santa María Huazolotitlán’s textile art. The bicephalous eagle is the central figure. The eagle is accompanied by two roosters in each side. This eagle is part of numberless stories and legends, product of the collective imaginery.

On the next video, you can see part of the tradition, music, dance from this beautiful region from Oaxaca.

************************************************************************************************************************************************

Mi madre es una excelente tejedora, yo trato de expandir y trasladar su labor de bordado y tejido en diferentes piezas de joyería y accesorios.

Tejiendo y cosiendo encuentro parte de mi propio mundo, cada pieza explora mi infancia, memorias, sueños, fantasías y deseos.

Me gusta crear diseños ingeniosos que además de su funcionalidad reflejen su belleza.

También estoy inspirada en la magnífica cultura y riqueza indígena de mi ciudad.

Este gallo es parte de un diseño popular del arte textil de Santa María Huazolotitlán, donde el águila bicéfala es la figura central. El águila está acompañada por dos gallos en cada lado. Esta águila es parte de innumerables historias y leyendas, producto del imaginario colectivo.

En el siguiente video puedes ver parte de la tradición, música y danza de esta bella región de Oaxaca.

 

Santa María, la de Huazolotitlán

que bonitas son las flores

Negra del alma

que ahí se dan